The Translation Of Culture: How A Society Is Perceived By Other Societies

A culture is a way of perceiving reality. The verb “perceive” should not lead to mistakes. Someone may think that since objective reality of a culture is unique, all...

Literary Translation And Terminological Precision: Chekhov And His Short Stories: Postface To My Italian Version Of Chekhov's Short Stories

Vladimir Nabokov was a major translator and translation theorist. His idea of translation, which resembles his general view of reality, is extremely helpful when it comes to carry...

Prototext-metatext Translation Shifts: A Model With Examples Based On Bible Translation

In our society people deal with translation quality in various contexts, which seldom share information. The first context one comes into contact with it is university: in...

Traduzione: Aspetti Mentali.: Saggi Di Peirce, Levý, Mahony, Schreier Rupprecht, Ullmann, Favareau

Nella scienza della traduzione è avvenuta una rivoluzione silenziosa.Che è anche un modo gentile per dire che la maggior parte degli occupantisi di traduzione sono...

Proposta Sibillina: Tredici Poesie

Mi apparterrò con teCara Sibilla,fiore del mio giardino,frutto del suo destino,calda come un ombrellone,quanti anni hai?Te ne han dato uno di troppo,uno di troppo e uno di...

I Cambiamenti Prototesto-metatesto, Un Modello Con Esempi Basati Sulla Traduzione Della Bibbia

Il modello di raffronto tra originale e traduzione di Bruno Osimo con esempi tratti dall'Antico Testamento, in ebraico e in italiano. La versione filologica raffrontata alle...

Cantico Dei Cantici: Versione Filologica Del Libro Della Bibbia

I libri che compongono la Bibbia hanno subìto l'amaro destino di una coperta che ognuno tira dalla propria parte per dimostrare questa o quella tesi. Non c'è...

La Scoiattola D'autunno. Nove Poesie

Nove poesie di Bruno Osimo, che ha pubblicato i romanzi «Dizionario affettivo della lingua ebraica» (Marcos y Marcos 2011), «Bar Atlantic» (Marcos y Marcos...

Bolle D'accompagnazione: Settantasette Poetwit Da Skvolabus In Russia Tsentrale

Prendere otto writer, otto esemplari di homo scribens, cinque di madrelingua italiana e tre siciliana, nella fattispecie due giornalisti e sei tra romanzieri e poeti, metterli su...

Found In Translation: Esercizi Di Stile Traduttivo. Cinquanta Visite Malriuscite In Cinquanta Linguaggi Diversi – Ma Tutte In Italiano (o Quasi)

Gli Esercizi di stile di Queneau e l'entusiasmo e la fantasia con cui Umberto Eco li ha tradotti in italiano mi hanno sempre fatto venire voglia di tentare un...

page 1 from 2