Synopsis
un podcast sobre lenguaje
Episodes
-
IL #19: Con b de Björk
03/11/2015IL #19: Con b de Björk. Donde hablaremos de la pronunciación, en islandés, de los nombres de algunos artistas y grupos famosos de Islandia.
-
IL #20: De mi lecto a tu lecto
03/11/2015IL #20: De mi lecto a tu lectoDonde exploraremos de manera práctica algunas diferencias de los distintos lectos del español. Texto a leer en voz alta y grabar. Trata de leer con voz normal, sin pronunciación exagerada, como hablarías todos los días con familia o amigos:Un huésped Despertó de repente, con esa agudeza a la vez perdida y atenta que sientes cuando tu subconsciente sabe que algo está muy fuera de lugar. Miró alrededor, con la cabeza aun quieta sobre la almohada… y se topó con él, o eso. En la ventana. A 18 pisos de altura. Miró hipnotizado sus... cuatro... no, cinco brazos. Y esos pequeños brillos en el bulbo del que salían los brazos… no, miró con atención… eran... como rendijas llenas de puntos luminosos al final de algo como antenas cortas, ondeantes… Lo miraba, extrañado. Lo más absurdo era que esa cosa parecía salir del lado del ventanal que daba al cuarto... Convencido de que tenía que ser un sueño, intentaba forzar a su mente a despertar, mien
-
IL #21: De mi lecto a tu lecto, parte 2
03/11/2015IL #21: De mi lecto a tu lecto, parte 2.Donde señalaré algunas diferencias de los idiolectos de tres personas que pertenecen al mismo dialecto o acento.
-
IL #22: Del español de la Ciudad de México
03/11/2015IL #22: Del español de la Ciudad de México Donde hablaré de algunas características generales del español como se habla en la capital de México.
-
IL #23: Y vos, ¿quién sos?
03/11/2015IL #23: Y vos, ¿quién sos?Donde hablaremos brevemente sobre el voseo y el tuteo.
-
IL #24: Del efecto fundador del yiddish en el hebreo de Israel
03/11/2015IL #24: Del efecto fundador del yiddish en el hebreo de Israel.Donde tocaremos el tema de la influencia del yiddish, que es una lengua europea, en el hebreo hablado de Israel.Para saber más sobre el hebreo hablado en Israel y sobre las ideas de Ghil'ad Zuckermann, visita http://www.zuckermann.org/articles.html
-
IL #25: Navidad
03/11/2015IL #25: Navidad¿Cómo se dice Navidad en otros idiomas?Música de entrada y salida: Santa Clawz is Coming, de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #26: Disney, Inuktitut y Nevar
03/11/2015IL #26: Disney, Inuktitut y NevarMúsica del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #27: Vivan las lenguas regionales! Inuktitut - otra vez. ¿Tiene mermelada?
03/11/2015IL #27: Vivan las lenguas regionales! Inuktitut - otra vez. ¿Tiene mermelada?Música del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #28: out and about, o oat and aboat? o oot and aboot?
03/11/2015IL #28: out and about, o oat and aboat? o oot and aboot?Para saber más:The Atlas of North American English: Phonetics, Phonology, and Sound Change : a Multimedia Reference Tool, Volume 1, capítulo 15. CanadaCanadian raising, artículo de WikipediaCanadian Raising: Nobody says “Aboot”, artículo de Dialect BlogCanadian raising and other oddities, de Taylor Robert de York UniversityMúsica del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #29: Sobre el desplazamiento vocálico del inglés de Canadá
03/11/2015IL #29: Sobre el desplazamiento vocálico del inglés de Canadá.Para saber más:The Atlas of North American English: Phonetics, Phonology, and Sound Change : a Multimedia Reference Tool, Volume 1, capítulo 15. CanadaReshaping the Vowel System: An Index of Phonetic Innovation in Canadian English, de Charles BobergCanadian Shift, artículo en WikipediaNorthern Cities Vowel Shift vs. Canadian Accents, artículo en Dialect BlogMúsica del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #2: La semiceltificación de las variedades aspirantes del español
03/11/2015IL #2: La semiceltificación de las variedades aspirantes del español : Sobre la mutación consonántica de las variantes del español que aspiran la s, y su semejanza con las lenguas celtas.Lectura recomendada:Variation and Change in Spanishde Ralph PennyCambridge University PressEspecíficamente el punto 4.1.7.2.4: Weakening of /-s/
-
IL #1: Términos lingüísticos autorreferentes
03/11/2015IL #1: Términos lingüísticos autorreferentesNOTAS SOBRE EL EPISODIO:1. Está inspirado en un episodio del podcast Speculative Grammarian.2. El listado de términos leídos es el siguiente:eɫe veɫarelʲe palʲatalʲcponsonante cpoarticuladaconsonantse apfricadaere vibrante múltiple alveolareʀe vibʀante múltiple uvulaʀeře řehiladaærmœníæ vocálɯcaepéntresisaprótesismetásetisdiptuengaciónθeseoseseoθeθeoʎeísmoyeísmo frimera muθación honsonánθiha tel germánihosonorizaciónensordecimient(o)cʰonsonantʰe aspʰiradaese ahpiradamprenasalizaciónalargamiento compēsatoriolarínħeo nasalizaciõnpalʲatalʲizacʲiónʲvelˠarizˠacˠiónˠglot'alizacióngemminnasción vocal neutrədebilidamiendo o lenizión b bilabialv laviodental3. La anterior lista es un alucinante ejemplo de mezcla de español con el alfabeto fonético internacional. A repetir bajo tu propio riesgo.
-
IL #30: sobre los nahuatlismos en el habla de la Ciudad de México
03/11/2015IL #30: sobre los nahuatlismos en el habla de la Ciudad de MéxicoPara saber más: Acerca de los nahuatlismos en el español de México: resultados de una investigación, investigación de Svetlana IakovlevaNahuatlismos en el idioma español, artículo de WikipediaNahuatl Dictionary, diccionario náhuatl en línea de la Universidad de OregonMúsica del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #31: "Marry merry Mary" o "Merry merry Merry"?
03/11/2015IL #31: "Marry merry Mary" o "Merry merry Merry"?Donde hablaré sobre la convergencia de ciertas vocales canadienses ante R intervocálica, o de cuando "Marry merry Mary" suena a "Merry merry Merry" y "I'm horribly sorry" suena a "I'm whoreibly sorey". Para saber más al respecto: I'm Hoarably Sorey en Dialect BlogThe Atlas of North American English: Phonetics, Phonology, and Sound Change : a Multimedia Reference Tool, Volume 1, capítulo 15. CanadaEnglish-language vowel changes before historic /r/, Mary–marry–merry merger, en WikipediaMúsica del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #32: N Ñ NG
03/11/2015IL #32: N Ñ NGDonde nos relajaremos un poco y aflojaremos nuestra lengua, y nuestro orgullo, para explorar el mundo de las enes.Música del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #33: I'm all done my poutine! o de los canadianismos
03/11/2015IL #33: I'm all done my poutine! o de los canadianismosDonde hablaremos de tres detalles más que caracterizan el habla de los vecinos norteños de los Estados Unidos: pronunciación, gramática y vocabulario. Para saber más:Borrowings with low vowels, artículo de Varieties of English.Done my homework, artículo del Yale Grammatical Diversity Project.55 Canadianisms you may not know or are using differently, artículo del sitio Geek Mom.Música del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #34: Em pots comprendre?
03/11/2015IL #34: Em pots comprendre?On parlarem sob un veí del castellà, tan a prop i tan lluny alhora.Música del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #35: De kompyuuta (コンピュータ) a diànnǎo (电脑)
03/11/2015IL #35: De kompyuuta (コンピュータ) a diànnǎo (电脑)Donde hablaremos sobre las distintas estrategias del japonés y del chino para importar palabras extranjeras.Para saber más:Gairaigo, artículo en Wikipedia sobre préstamos extranjeros en japonés.Modern borrowings and loanwords, artículo de Wikipedia sobre el Chino y los préstamos extranjeros que adopta.Música del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
-
IL #36: Del español estandar y del buen español
03/11/2015IL #36: Del español estandar y del buen españolDonde hablaremos sobre la formación de un estándar para el español, y su relación con lo que se dice "buen español". Para saber más:A History of the Spanish Language de Ralph Penny (Cambridge University Press)Música del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.