Inutilidades Lingüísticas

  • Author: Vários
  • Narrator: Vários
  • Publisher: Podcast
  • More information

Informações:

Synopsis

un podcast sobre lenguaje

Episodes

  • IL #37: de sílabas y fkstrílabas

    03/11/2015

    IL #37: de sílabas y fkstrílabas Donde hablaremos sobre los límites que tienen las lenguas para construir sílabas.Para saber más:Loanwords in Hawaiian, de ‘Oiwi Parker Jones, de la Universidad de Oxford The Consonant Phonotactics of Georgian, de Marika Butskhrikidze. Música del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.

  • IL #38: Singular - limón. Plural - limons? limoni? almina? limön?

    03/11/2015

    IL #38: Singular - limón.  Plural - limons? limoni? almina? limön? Donde hablaremos de las múltiples maneras que tienen las lenguas para hacer plurales. Música del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.

  • IL #39: Tres cuestionamientos a la RAE

    03/11/2015

    IL #39: Tres cuestionamientos a la RAE Donde tocaremos tres puntos de la nueva gramática de la RAE y los problemas que presentan.Para saber más:"Pluralización del verbo «haber» impersonal en el español hablado culto de once ciudades", Instituto Cervantes, http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/46/TH_46_003_071_0.pdf "Variation and Change in Spanish", de Ralph Penny, Cambridge University PressMúsica del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.

  • IL #40: Él, Ella, ¿Elle?

    03/11/2015

    IL #40: Él. Ella.  Elle? Donde jugaremos con la idea de tener un lenguaje donde el género pueda no ser expresado.

  • IL #41: The dress in the kit is a trap!

    03/11/2015

    IL #41: The dress in the kit is a trap! O de cómo esta frase sin sentido nos puede revelar las numerosas diferencias entre los distintos acentos del inglés.

  • IL #42: ¡Eso es intraducible!

    03/11/2015

    IL #42: ¡Eso es intraducible!¿Existen de verdad palabras intraducibles? ¿Y qué es primero? ¿la palabra o la idea?

  • IL #43: Francés quebequense - sin esfuerzo

    03/11/2015

    IL #43: Francés quebequense - sin esfuerzoOu, français québécois sans peinePara saber más sobre el francés quebequense:OFFQC (http://offqc.com/), con publicaciones frecuentes sobre el habla quebequense cotidiana. Imperdible.The Pronunciation of Canadian French (http://people.ucalgary.ca/~dcwalker/PronCF.pdf), de estilo académico, pero con información detallada a nivel fonético, léxico y gramatical.

  • IL #44: con equis de Méksico… Méshico… Méjico?

    03/11/2015

    IL #44: con equis de Méksico… Méshico… Méjico?O de cómo se supone que se lee la equis en el nombre de ese país al sur de los Estados Unidos y al norte de Guatemala? 

  • IL #45: ¿hablando como Cervantes?

    03/11/2015

    IL #45: ¿hablando como Cervantes?Fragmento del capítulo 8, con ortografía original.Cap. VIII. Del buen sucesso que el valeroso don Quixote tuuo en la espantable, y jamas imaginada auentura de los molinos de viento, con otros sucessos dignos de felice recordacion. En esto descubrieron treinta o quarenta molinos de viento que ay en aquel campo: y assi como don Quixote los vio, dixo a su escudero: La ventura va guiando nras cosas mejor delo q acertaramos a dessear. Porque ves alli amigo Sancho Pança, donde se descubren treynta, o pocos mas desaforados Gigantes con quien pienso hazer batalla, y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos començaremos a enriquecer, que esta es buena guerra, y es gran seruicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra.Para el un índice de una versión original del texto completo haz click aquí.Para la página de la que tomé el fragmento del capítulo ocho haz click aquí.

  • IL #46: De la imposibilidad de aprender chino (a menos que hayas nacido en china)

    03/11/2015

    IL #46: De la imposibilidad de aprender chino (a menos que hayas nacido en china)

  • IL #48: pa b̥a pʰa p’a ba ɓa

    03/11/2015

    IL #48: pa b̥a pʰa p’a ba ɓa, donde nos relajaremos un poco para jugar con la B.La música de este episodio es Broken Language (AWOL) / CC BY-NC-SA 3.0

  • IL #47: Todos los chinos

    03/11/2015

    IL #47: Todos los chinos, donde te platicaré sobre lo complejo de hablar de “el chino” como lengua.La música de este episodio es Mystery Language (Lathe Cut Version) (Arrington de Dionyso) / CC BY-NC-ND 3.0

page 3 from 3