Israel In Translation

Icarus learns to fly

Informações:

Synopsis

"Seconds before bursting into flames the boy sent out a crythat his father, hanging farther down in perfect balancecould not make out:thismustbehowyoufeelwheninventing!He cried out, joyful,And fell." So ends Yael Globerman's poem "Icarus," translated by Lisa Katz and the author. Host Marcela Sulak reads this and Globerman's follow-up poem, "The Desk," translated by Vivian Eden. Poet and translator Yael Globerman was born in Tel Aviv and studied film at Tel Aviv University. Elements of film and theater find their way into Globerman's poetry, as we hear in this podcast. Globerman has written a novel and two books of poetry, and currently teaches creative writing at Oranim College and the Minshar Academy for Art. Text:Poetry International Rotterdam Further Reading:EurozineVirginia Quarterly Music:Maya Yitzhaki - HaNesicha Bulimia (Words by Yael Globerman)Shualei HaMachshava - HaNivchar (Words by Yael Globerman)Tsevet Bidur Cheil HaAvir (Air Force group) - The Ballad of Daedalus and Icarus